FS47: Poor murdered woman

As Reinhard documents, this song is based on a true story and can consequently be dated with unusual precision: the Saturday in question was the 11th of January 1834.

Beyond that I can’t tell you much about the song, except to say that it shows a very striking combination of impersonality and aching grief. (Singer-songwriters take note: sad things have happened to you, but something sadder has almost certainly happened to someone else. You’re alive, for one thing.) I first heard it on the Woodbine and Ivy Band’s CD (reviewed here); Olivia Chaney’s rendition is one of the highlights of the album. My accompaniment is one of the more fiddly concertina arrangements I’ve come up with so far, supplemented with a bit of double-tracked zither.

Leave a comment

Filed under folk song, traditional

NS30: The scarecrow

This is a song – only the second I’ve done on 52fs – from Lal and Mike Waterson’s extraordinary album Bright Phoebus.

It’s an extraordinary song, which has been widely covered. My own interpretation was initially influenced strongly by Tony Capstick, who did the song unaccompanied and gave it a very strong rhythmic framework. The metre of the song is irregular, but in the original version the uneven lines are draped over a steady, unchanging backing; Capstick’s version brings that irregularity into the melody. This makes for a powerful and striking song – which I recorded, more or less as Capstick sang it, over here. But after a while I grew intrigued by the original version, which after all doesn’t lack for power: you have a gentle, lilting melody, Mike Waterson’s matter-of-fact delivery, and… this song. How did they do it? Perhaps simply by letting the song do the talking. That’s what I’ve tried to do here.

The first two verses were written by Lal Waterson, who got stuck at that point; the last verse, with its jolly dons and their fertility ritual, was added by Mike. What it all means is anybody’s guess. If her songs are anything to go by, the inside of Lal Waterson’s head was sometimes a bad place to be. I like to think this one’s about the folk song revival: as if to say, “you want old? you want pagan? is this what you want?”

Leave a comment

Filed under Lal Waterson, not a folk song

Week 46: The holland handkerchief, The lady gay

Week 46 and we’re into the home stretch: the Red album which will bring 52fs to a close.

After the Violet album (starting up) and Indigo (getting going), we’ve had Blue (Child ballads), white (winter songs), Green (love songs – nobody dies), Yellow (war songs – everyone dies) and Orange (Kipling/Bellamy). The theme for this set of songs is simpler: these are songs I like too much to leave out.

We begin with two songs about ghostly – but curiously substantial – apparitions. The holland handkerchief is a strange and wonderful song with a heartbreaking story. It may be the only Child ballad with a punchline.

The lady gay is an American variant of The wife of Usher’s Well; this text comes from a performance by Peter Blegvad.

Both songs are sung with English concertina, recorded separately (and later). Ukulele next week, with any luck.

Leave a comment

Filed under Red

FS46: The holland handkerchief

This is Child 272, although if you go off to Child to check the versions you’ll be sadly disappointed; Francis Child could only find one version of this one, and it’s a narrative poem in rhyming couplets. It survived in the oral tradition in Ireland; this version was sung by Packie Byrne and later by Norma Waterson.

I love this song. The setup is simple and familiar – the urban legend of the Vanishing Hitch-hiker is very similar. But there are mysteries here, not least the fact that (like the children in The lady gay) the ghostly lover is solid and physically present. And why did the young man die in the first place? According to Child’s version he died of heartbreak, but you’ve got to wonder if the girl’s father was more directly involved. Is the headache a clue to how he died, or is it just a sign that he’s making his body do something it can’t do any more? Mysteries, mysteries.

There are two concertina tracks, although you probably won’t be able to make one of them out for most of the song. I’m quite pleased with the chord sequence, which I arrived at through two distinct methods. One involves a lot of muttering and counting on my fingers (“one, four, five… “G, Goes Down And Ends E minor”…); the other involves picking a chord, then swapping some notes around and seeing what happens. I’m not sure what all the chords are called (although there’s definitely a Dsus4 in there). I like the way they sound, though.

Leave a comment

Filed under Child ballad, folk song

AS36: The lady gay

Child 79, more generally known as The Wife of Usher’s Well; this is an American version, as sung by Buell Kazee. This particular text is after Peter Blegvad; I think the last verse, with its echo of Antony and Cleopatra, is his own work.

I worked out a ukulele (!) accompaniment for this, only to realise too late that I’d written it in G and I was singing the song in Eb; not sure what happened there. You can hear the ghost of the chord sequence I worked out at the start and end of the song. If you listen carefully you can also hear me stamping on the floor to keep time. Sung in one take, although with some edits where I messed up a verse & then repeated it.

Haven’t said anything about the song, have I? I love it as a song, but the story doesn’t move me as much as it probably should do. The basic situation is stark and awful, but there’s also something a bit eerie about the lady sending her children to learn ‘gramarye’ and then demanding that they come back from the dead – and why does she call on the ‘King in Heaven [who] wears a golden crown’ instead of naming God directly? You feel that the entire song takes place at the dead of night; the sun is rising as it ends, but even then the lady herself is barred from seeing what her children can see. A dark and chilly song.

Leave a comment

Filed under Child ballad, folk song, Peter Blegvad

Extras: The crow on the cradle, Whitsun Dance

52 Folk Songs: Yellow has just been made available for download; more of that later.

For now, here are the two album-only bonus tracks. The songs on the Yellow album were distinctive by their focus on violence – nobody died for the entire length of the Green album, and something had to give. Most of the Yellow songs are about conscription and war, and these two extras are no exception.

The crow on the cradle is the second song by Sydney Carter I’ve featured here. He was a passionate writer, and this song is particularly full-on. It’s an attack on the eternal spirit of negativity and destruction that fuels war – and, I think, on something else as well; you can’t listen to this song all the way through and feel comfortable that you’re one of the good guys. In the immortal words of John and Yoko, “War is over if you want it” – I think Carter would have agreed with both halves of that statement.

The melody is mine; I saw this song in printed form when I was about 11, and as I couldn’t read music I made up this tune. It’s in E minor, with a bit of E Dorian; the nagging concertina figure that seems to evoke the crow is an Em7 arpeggio.

Whitsun Dance probably requires no introduction – it’s the contemporary song with which Shirley Collins closed the Anthems in Eden suite, words written by her then partner Austin John Marshall to the tune of the False Bride.

I think there’s a bit more to it than meets the eye. The mood of the song shifts as it goes through, becoming quite brutally dark in verses 3 and 4, with only an equivocal resolution in the last verse: peace has returned but the young men have been killed, the world’s moved on and everyone’s forgotten. A more sentimental writer would have spelt this out and given the audience a bit of release – I don’t know, you could write something like

And year after year their numbers grow fewer
Some Whitsun no one will dance there at all

(Scansion needs work.) Instead Marshall went straight ahead to a superficially positive conclusion, which by this stage sounds very bittersweet: “And the ladies go dancing at Whitsun”. Then, before we’ve had the chance to draw breath or dab a tear, we’re off into the compulsory jollification of Staines Morris.

It’s a dark, bitter song, all the more so for its sunny surface. I’ve recorded it with different combinations of instruments – recorder/zither, zither/drums, drums/concertina – over a flute drone, and I think I’ve unlocked some of the anger that’s lurking in there.

You can listen to the songs here, or download them as part of the Yellow album.

1 Comment

Filed under folk song, not a folk song, Shirley Collins, Sydney Carter, traditional, Yellow

Week 45: Dogger Bank, Poor honest men, Big steamers

Three more maritime songs to round off the penultimate album.

Dogger Bank is a traditional song that escaped from the music-hall and went native. It’s rapid-fire nautical nonsense, with no real artistic merits except that it sounds good and it’s fun to sing. Which isn’t nothing.

And two more Kiplings. Poor honest men is a kind of rhetorical exercise in pushing irony until it snaps. It’s accompanied here on concertina and drums.

Big steamers is a Young Person’s Guide to British Imperialism, starting from the question of where your bread and butter come from; you could write something similar these days and call it Food Miles.

Leave a comment

Filed under Orange

FS45: Dogger Bank

One criticism of a song like Anchor Song is that it tries too hard to imitate traditional songs and ends up with something much more elaborate and ‘written’ than the originals – all those words, all those exclamation marks! This song, which Peter Bellamy took from Sam Larner, is a partial disproof. Clearly not all sea songs sounded like Shallow Brown; some of them sounded more like a music-hall patter song. Which seems to be how this one started life – see Mudcat for details – although by the time Sam Larner sang it the original had had a lot of the edges rubbed off.

My text is more or less what Bellamy sang, but with a few phrases changed back to what was in the original, in the second verse in particular. I particularly like the third verse – simple pleasures! The last verse really has no artistic merits and doesn’t even seem to belong in the song, but I like the seaside-postcard quality of the last line.

Now, watch us, twig us… (You’ll be singing along by the last chorus. Bet you.)

Leave a comment

Filed under folk song, Peter Bellamy, traditional

NS28: Poor honest men

This is one of the poems which convinced Peter Bellamy that Rudyard Kipling wrote with traditional songs in mind; it’s a perfect fit for the tune of Spanish Ladies, which is what you can hear in Bellamy’s arrangement.

The song itself is a lot of fun; it’s a vivid depiction of the hard life of a Georgian tobacco smuggler, liable to get shot by both sides in the Napoleonic Wars as well as by the authorities in both Britain and the United States. Kipling pushes the tag-line in the title further and further as the poem goes on. To begin with we can just about accept that people running American tobacco across the Atlantic might be trying to make an “honest” living buying and selling, even if their activities aren’t necessarily welcomed by the authorities. By the end of the story, though, our poor honest men seem to be guilty of a hatful of offences, up to and including murder. Which is when Kipling pulls the rug with the wonderful last verse:

To be drowned or be shot
Is our natural lot,
Why should we, moreover, be hanged in the end –
After all our great pains
For to dangle in chains
As though we were smugglers, not poor honest men?

This turns the entire poem on its head – suddenly the speaker isn’t complaining about all the hardships encountered in crossing the Atlantic (relative to which he could genuinely claim to be “honest”, or at least innocent), but about the sheer effrontery of being treated as, as… a smuggler! The irony’s black as night and ultimately rather nasty – having set the speaker up as a smuggler from the first line, the poem is implicitly stating that dangling in chains is about what he deserves. I think this song lies behind the similar but more sympathetic trick Bellamy worked in “Us poor fellows“: there we begin with “poor fellows” looking for work and end with a “poor fellow” going out on the rob, but without losing our imaginative identification with him.

Arrangement: almost identical to Bellamy’s on Oak, Ash and Thorn, where he was accompanied by Barry Dransfield on fiddle. The accompaniment here is drums and English concertina.

Leave a comment

Filed under not a folk song, Peter Bellamy, Rudyard Kipling

NS29: Big steamers

This is Kipling in full jingoistic mode, beating the drum for British naval supremacy. The children who were this poem’s original audience were children of the Empire – an empire that included Hong Kong and Bombay as well as Hobart, Melbourne, Quebec and Vancouver – and Kipling wanted to make sure they knew it.

What’s interesting is the terms in which he gets the message across. British imperialism, and the military strength needed to support it, are justified on the most basic terms possible: we need the warships, because we need to be able to send the “big steamers” to India, Australia and Canada; and we need to do that because we need to eat. We need to rule the world because we’re so weak, in other words. It’s reminiscent of the patriotic mindset Anthony Barnett describes in this piece, in which Britain is at once a humble underdog (“It is a nasty world and, surrounded by it, we are but a modest, embattled island nation.”) and a world superpower (“Our goodness gives us an inner strength and integrity which, with our long experience, means we can suggest with all due modesty that the world needs our leadership”).

The poem gets noticeably darker as it goes on; the last verse, and the last line in particular, spells out what’s at stake in no uncertain terms. Interestingly, the last verse appears to be addressed to an audience of adults as well as children – at least, we assume that the people who carve joints of meat aren’t the same as the ones who suck sweets and nibble biscuits.

A hundred years on, of course, Britain’s still a net importer of food, but we manage to get by without imperial supremacy; we’ve got globalisation instead.

Leave a comment

Filed under not a folk song, Peter Bellamy, Rudyard Kipling